dc.contributor.author |
Achilov Muzaffar Norquliyevich |
|
dc.date.accessioned |
2023-02-20T09:52:57Z |
|
dc.date.available |
2023-02-20T09:52:57Z |
|
dc.date.issued |
2023-01-20 |
|
dc.identifier.issn |
2770-8608 |
|
dc.identifier.uri |
http://repository.tma.uz/xmlui/handle/1/6383 |
|
dc.description.abstract |
In this article, the phraseology of the Uzbek and French peoples, the views of linguists have
been studied and, to one degree or another, analyzed and compared. The phrases used to enrich the
language used in the speech process were translated into Uzbek and commented on |
en_US |
dc.language.iso |
en_US |
en_US |
dc.publisher |
Америка |
en_US |
dc.subject |
Qui langue a, à Rome and- The seeker finds Mecca. 2. Kohi Qaf - an imaginary place that cannot be reached at all. A legendary mountain that surrounds the earth. La montagne du Calvaire – Mount Calvary is a hill representing the symbolic suffering and execution of Jesus. 3. Faire le Jacques - to act foolishly, to make a fool of oneself. |
en_US |
dc.title |
Extralinguistic Analysis of Phraseologisms. |
en_US |
dc.type |
Article |
en_US |